Actualité

IN KONBA PO LIDANTITÉ KRÉOL REYONÉ FRANSWA SINTOMER

icon-volcan

Mwin la shwazi 3 mo po komans koz dési papa : umilité, drwatur èk la fwa, paské dan tout sak té i fé, kiswa dan son konba militan, dan son vidfamiy, dan son manyèr fé tou lé zour, li té drwat, lité inb, é lité krwa touzour sak li té fé èk son bonkèr. Li lété in gran militan kiltirèl, li la batay dopwi zèn zan. Mi pans sé laba vréman kan li ariv an Frans, la fé pèt son militantism paske li la rann ali kont par li minm ke le kolonialism lété byin prézan kiswa a la Rényon, kiswa an Frans. E mi pans osi sété in lépok ou tout té i pèt osi o nivo militantism, idantité, maloya.

J’ai choisi 3 mots pour commencer à parler de papa : humilité, droiture et foi car dans tout ce qu’il faisait, que ce soit dans son combat militant, sa vie de famille ou son savoir-être, il était droit, humble et croyait toujours en ce qu’il faisait avec générosité. Grand militant culturel, il a commencé son combat jeune. Je pense que c’est en arrivant en France que les choses ont commencé, que son militantisme a pété ! Il s’est alors rendu compte de la force du colonialisme, à la Réunion comme en France. Je pense que c’était une époque propice à l’explosion de toutes ces revendications : militantisme, identité, maloya…

Sésa va swiv osi tou lo lon son konba po lidantité, sra touzour apolitik, li mayra pa tousala, lé dan labsolu, lé po « l’Homme » èk in gran « H » kom i di an Fransé, po lo boug kwa.

Cela va être un fil conducteur dans son combat pour l’identité. Il sera toujours apolitique, il ne mélangera pas les genres. Son idée est dans l’absolu, c’est pour l’homme avec un grand H comme on dit en français.

 

Alor li la komans dabor par invant in lékritir, in grafi po ékrir an lang kréol (…). Li la fé vréman in travay o nivo osi kréasyon, sétadir po li in lang lé vivan, donk i falé osi kréé in bonpé mo po kontinwé a kozé, po la lang i rèst vivan osi.

Il a d’abord inventé une écriture, une graphie. (…) Il a également fourni un travail de création de néologismes car selon lui la langue étant vivante, il faut créer des nouveaux mots afin d’entretenir cette langue vivante.

 

Li lété pa kom nou koné ali koméla lo drapo, mé papa lavé komans maziné tousala dopwi zèn zan, paské li fé parti tousak i konstrwi in lidantité an fèt. Ou la bozwin sinbol, ou la bozwin nout lang, ou la bozwin nout kozé, out diné, out plas osi.

Le drapeau n’était pas tout à fait le même à l’époque mais papa avait déjà commencé à y réfléchir sérieusement car bien sûr cela fait partie de la construction de l’identité. On a besoin de symbole, on a besoin de notre langue, de notre nourriture, de prendre notre place.

 

Papa li té vréman dan lidé dutilizé tout po mèt anlèr lidantité kréol osi po protèz ali.

Papa était vraiment dans l’objectif de tout utiliser pour mettre la culture créole en avant, pour la protéger également.

 

Lakonsékans la départemantali-zasyon, lasimilasyon, é domoun lé « karyaté » dan zot lidantité, papa té i di sa. Karyat, la ou koné, sé ti bèbèt la i manz dann bwa tousala, du kou, out lidantité lé vid, o fu é a mezur lasimilasyon é koman de la départe-mantalizasyon paske lo but sété ginye tout kom la frans, ba ou pèrd osi out prop lidantité.

La conséquence de la départementalisation, c’est l’assimilation. Depuis les gens sont  » karyaté » dans leur identité. Papa utilisait ce terme. Les carias, tu sais, ce sont des petites bêtes qui mangent le bois et le vident de sa matière au fur et à mesure. Pour l’identité, c’est pareil, elle se vide, au fur et à mesure de l’assimilation. Le but de la départementalisation, c’était d’avoir les mêmes droits qu’en France, ben on a perdu notre propre identité.

 

Li la désid sobat ègsakteman li la tasmanyèr tout son vi, montré ke non, sé pa paské ou koz kréol, ou manz kréol, ou rèv kréol, sé pa paske ou néna tousala, ou néna out vi an kréol, ou lé mwin, mwin kin ot, o kontrèr, ou néna une rishès ke dot domoun na pwin donk i fo mèt sa anlèr po pa pèrd azot.

Il a décidé de se battre, de montrer que non ce n’est pas parce que l’on parle créole, que l’on mange créole, que l’on rêve en créole, que l’on vit en créole, que l’on est moins que rien, que l’on est moins qu’un autre. Qu’au contraire, c’était une richesse incroyable que certains ne possèdent plus et qu’il fallait la mettre en avant.

 

Alon prann an kont in kou lidantité nout péi, li navé in orèr ki bat tout lé zorèr, té gran matin kan domoun té i lèv, promyé zafèr nou té antann dan zot radyo, mésié SINTOMER té i done la tizane la zourné an kréol.  Sé gromèr la aprann ali, apré mi koné papa li la aprann li tousèl, li la aprann in bonpé li tousèl, an foré, èk kamarad, dann liv, wa la, li la dévlop son konésans, mé la baz minm lé tizane sinp.

Prenons en compte l’identité de notre pays ! Sa chronique commençait à un horaire défiant toute concurrence, de bonne heure le matin quand les gens se lèvent…et une des premières choses qu’ils entendaient c’était Monsieur Saint-Omer qui donnait sa tisane du jour en créole. C’est grand-mère qui lui a appris. Après, je sais qu’il a beaucoup appris tout seul, avec l’expérience, en forêt, avec des amis, des livres. Il a développé ses connaissances mais il restait dans la base, la tisane de tous les jours la tisane ‘simple’.

 

À partir du moman ou domoun lé vni trap ali, sé ke lété bon, sé ki navé déza fé inn ti pa anplis po lidantité, po konstrwi lidantité, po rekonstrwi nout lidantité nou lavé pèrdu kiswa èk lesklavaz ou la départemantalizasyon ou la vi modèrn ke lé antrinn kraz anou osi koméla.

À partir du moment où on commençait à venir le chercher c’était bien, un petit pas avait été fait pour l’identité, pour construire cette identité, la reconstruire… celle qu’on avait perdue avec l’esclavage ou la départementalisation ou la vie moderne qui aujourd’hui nous écrase.

 

La dernyèrman, na u inn ti zistwar èk in ansèynan ke la ginye in lavèrtisman paské li la koz kréol an rényon, ba sa, nou lé kom minm ankor inpé dan lo tan kolonyal kan minm inpé, komsi koz kréol lété ankor in mové zafèr, wala. Ba sa nou la pa sort de sa ankor. I fo nou sobat tou lé zour. E dotan plis ke koméla néna la mondyalizasyon, walali, walala, tousala, i touf ankor plis, i karyat ankor plis. Swa i karyat ankor plis, swa o kontrèr li fé resortir lo zafèr paske domoun la anvi protézé zot kiltir osi. Wala mwin mi trouv néna in santiman komsa. I fo kontinwé sobat.

Dernièrement, il y a eu cette polémique autour de l’enseignant qui a parlé créole dans une réunion, cela avait des relents de temps colonial… comme si parler créole revêtait encore un aspect négatif. Comme quoi, on n’en est pas sorti encore, c’est un combat de tous les jours. En plus, avec la mondialisation, c’est pire encore… Enfin c’est à double tranchant : soit les gens se laissent vider, soit ils choisissent de se battre afin de protéger la culture. C’est mon sentiment. Il faut continuer à se battre.

 

Kozé : Nadia SINTOMER-St Pierre
Lékritir, tradiksyon : Nadia SINTOMER
Septembre 2019

 

 

Franswa SINTOMER né le 12 septembre 1947 à Saint-Pierre
Militant culturel réunionnais,
il a pendant plus de 40 ans défendu la culture et l’identité créole.
A la fois, traducteur, chanteur de maloya et tisaneur,
il usait de tous les moyens pour « mettre en l’air » sa culture et son identité créole.
Et ce, toujours dans l’honneur et le respect.

 

Nadia SINTOMER née en 1979 à Paris
Fille du militant culturel Franswa Sintomer
Elle est également militante au sein de l’association Mouvman Lantant Koudmin.
Elle propose notamment des ateliers pour apprendre à écrire en créole réunionnais.
Institutrice depuis 10 ans en école élémentaire à la Réunion
avec l’habilitation langue culture régionale (langue créole réunionnaise)

Illustration :

Franswa SINTOMER
30/40 cm
Dessin encre de chine
Papier de bambou